腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

75g牛奶等于多少ml,75g牛奶等于多少毫升

75g牛奶等于多少ml,75g牛奶等于多少毫升 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣(chén)之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以(yǐ)安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富(fù)贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的75g牛奶等于多少ml,75g牛奶等于多少毫升跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾(céng)说过(guò)官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了(le)。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的(de)话,了无(wú)声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道(dào)是(shì)天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依(yī)我看来(lái),他(tā)只(zhǐ)是(shì)在一个(gè)妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次(cì),自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年)75g牛奶等于多少ml,75g牛奶等于多少毫升,55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也(yě)到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译(yì)等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不(bù)忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房(fáng)子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不(bù75g牛奶等于多少ml,75g牛奶等于多少毫升)幸离开买臣(chén)也好(hǎo)多年(nián)了,买(mǎi)臣(chén)果然(rán)官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没(méi)有发现能(néng)做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年(nián)了(le),好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他(tā)的(de)前妻对他(tā)的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中(zhōng),这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 75g牛奶等于多少ml,75g牛奶等于多少毫升

评论

5+2=